한글에서 약어가 있듯 영어에서도 약어가 있습니다!!!
저는 미국에 살면서도 아직 영어가 안늘어서 걱정입니다 ㅠ_ㅠ
제가 어디서 들은 정보를 알려드릴려고 합니다!
먼저 첫번째!
광고 나 그 설명서 같은데서 약어를 발견하실수 있을겁니다!!
그런 곳에선 주로 be! 동사를 빼버린답니다!
ex) Job needed urgently. will do anything legal. call ~~~
Sugar and leave on low heat for 45 minutes
두번째!!!
노트 필기 다이어리 할일 등 빨리 작성할때
그럴때엔 주어를 가끔 안쓴다고 합니다 (한글이랑 같죠)
EX) Gone to hairdresser 12:30
see joe 11:00
세번째 !!
해설할때!!!
영어로 축구중계를 한다고 생각해보세요!!
으악 저도 막 얼굴이 굳어지내요.
그런데 막상 중계를 보다보면 참 귀에 쏙쏙 들어오고... 다 알아듣겠죠?
그방법은! 조동사와 별로 중요하지 않는 동사는 빼버리는겁니다!
ex) Goal kick . . . And the score still MANU 3, Arsenal 1 . . . Good boal
네번째!!!
제목 상표 표제 통지...등등에서는 그냥...센텐스를 만들지 않습니다 ^-^;;;
ex) ROTAL HOTEL
s1